|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
临江仙 |
Lin Jiang Xian |
|
|
|
|
千里长安名利客, |
Eintausend Li nach Chang'an bist du hinter Ruhm und Reichtum her |
轻离轻散寻常。 |
Du nimmst leicht Abschied, trennst dich leicht, das ist für dich normal |
难禁三月好风光。 |
Kaum auszuhalten ist die schöne Frühlingsstimmung |
满阶芳草绿, |
Die Stufen sind mit grünen Gräsern bedeckt |
一片杏花香。 |
In der Luft liegt der Duft von Aprikosenblüten |
记得年时临上马, |
Ich erinnere mich an jenes Jahr, bevor du aufs Pferd stiegst |
看人眼泪汪汪。 |
Ich sah Tränen in deinen Augen |
如今不忍更思量。 |
Heute ertrage ich es nicht, daran zu denken |
恨无千日酒, |
Ich bedaure, mich nicht tausend Tage lang betrinken zu können |
空断九回肠。 |
Mein sorgenschweres Herz ist grundlos gebrochen |